May I translate the homepage of "Spread Firefox | Download Day 2008" into Traditional Chinese (zh-HK/TW)?
I don't know help to help this event in my country.
But I can translate English into Traditional Chinese (that is differ with zh-CN, and use in Hong Kong, Tawian ) of this page: http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord
I think that is the only way that I can help in this event. But how can I do this? And does this website need this kind of translation?
good work
good work
question..
Hello, please me you could write like translating to the Spanish this same Web, because I do not reach to include/understand everything what it is written, thanks
cehk, I think you want to
cehk, I think you want to know how you can actually post your translation on the D-Day page. I can't help you I'm afraid but I hope someone can.
I would think D-Day being international your translation is welcome as it can help spread the word.
-----------
libre fan - Web site: Libre-Fan
Libres-Ailé(e)s
Thx a lot. But where is the
Thx a lot. But where can I post on the D-day page?
SoS!! No Normal( Traditional) Chinese no Spreadfire in Taiwan!!
Pls. give me Normal ( Traditional) Chinese language for spreading Firefox3 in Taiwan.
Because all people in Taiwan DON'T' use, DON'T gotcha and DON'T understand that Simple Chinese language that you'd offered!!
Lee Li
I think he/she wants to
I think he/she wants to translate the page and wants to know if the page needs a translation.
Right! Translate the words
Right! Translate the words to the other people well known, can boost this event.
Try Google Translator
http://translate.google.com